Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mettre l'appât à l'hameçon

  • 1 appât

    appât [apα]
    masculine noun
    * * *
    apɑ
    nom masculin bait [U]
    * * *
    apɒ nm
    1) PÊCHE bait
    2) fig lure, bait
    * * *
    appât nm
    1 Chasse, Pêche bait ¢; attirer avec un appât to lure with bait; mettre or fixer un appât à l'hameçon to bait the hook;
    2 ( attrait) lure; l'appât du gain/de la réussite the lure of profit/of success.
    [apa] nom masculin
    2. [attrait]
    l'appât du gain the lure ou attraction of money

    Dictionnaire Français-Anglais > appât

  • 2 appât

    m
    1. (pêche et chasse) прима́нка ◄о►; прико́рм (poisson); нажи́вка ◄о►, наса́дка ◄о► (hameçon);

    mettre l'appât à l'hameçon — наса́живать/насади́ть нажи́вку на крючо́к;

    mordre à l'appât (fig. aussi) — клева́ть/клю́нуть [на прима́нку]; se laisser prendre à l'appât fig. — попа́сться pf. на у́дочку

    2. (attrait) прима́нка, собла́зн;

    l'appât du gain — собла́зн за́работка, ↑ прима́нка за́работком

    Dictionnaire français-russe de type actif > appât

  • 3 appât

    nm.
    1. xo‘rak (qarmoq, qopqon kabi larda); mettre l'appât à l'hameçon qarmoqqa xo‘rak ildirmoq
    2. fig. ko‘ngil sust ketadigan narsa; qiziqtiradigan, havasni keltiradigan narsa.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > appât

  • 4 hameçon

    m рыболо́вный крючо́к;

    la pointe de l'hameçon — остриё крючка́, жа́ло;

    un hameçon à trois crochets — тройно́й крючо́к, якорёк; тройни́к fam.; attacher l'hameçon à la ligne — привя́зывать/привяза́ть крючо́к к ле́ске; mettre un ver à l'hameçon — наса́живать/насади́ть червя́ на крючо́к; un hameçon garni d' un appât — крючо́к с нажи́вкой; retirer l'hameçon de la gueule d'un brochet — вынима́ть/вы́нуть крючо́к из пасти́ щу́ки; ● mordre à l'hameçon — попада́ться/попа́сться на у́дочку; клю́нуть pf. (на + A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > hameçon

  • 5 esca

    esca s.f. 1. (Pesc,Caccia) appât m.: esca viva appât vivant; esca artificiale leurre, appât artificiel; gettare l'esca lancer l'appât; mettere l'esca all'amo mettre l'appât sur l'hameçon. 2. ( estens) ( persona che fa da esca) appât m., leurre m.: usare qcu. come esca utiliser qqn comme appât; fare da esca servir d'appât. 3. ( fig) ( inganno) leurre m. 4. ( per accendere il fuoco) amadou m. 5. ( fig) ( incitamento) incitation: dare esca alimenter; dare esca all'odio alimenter la haine, inciter à la haine.

    Dizionario Italiano-Francese > esca

  • 6 innescare

    innescare v. ( innésco, innéschi) I. tr. 1. appâter, mettre l'appât à: innescare un amo mettre l'appât à l'hameçon. 2. (rif. a ordigni esplosivi e sim.) amorcer. 3. ( fig) ( suscitare) déclencher, provoquer: la legge ha innescato molte proteste la loi a provoqué beaucoup de protestations; innescare una reazione a catena déclencher une réaction en chaîne. II. prnl. innescarsi s'amorcer, se déclencher.

    Dizionario Italiano-Francese > innescare

  • 7 хващам

    гл 1. (улавям) prendre, capter, capturer, reprendre, saisir, empoigner, s'emparer de; (залавям) arrêter; хващам влака prendre le train; хващам някого за ръката prendre (saisir) qn par la main; хващам някого за яката saisir qn au collet; хващам на местопрестъплението prendre (surprendre) en flagrant délit; хващам някого в лъжа découvrir le mensonge de qn; хващам бримка (на чорап) remmailler un bas; хващам настинка prendre froid; хващам хрема attraper un rhume; раната хваща кора la plaie fait croûte; 2. (започвам) commencer, se mettre а; 3. (за съд - побира) contenir, renfermer; 4. (за кибрит и др. - възпламенява се) prendre feu, s'enflammer, s'allumer; хващам се 1. être pris, saisir; хващам се за дръжката saisir la poignée; хващат се за ръцете ils se donnent la main; хващам се на играта se mettre de la partie, entrer en danse; 2. (за нещо посадено) jeter (pousser) des racines; prendre racine; prendre pied; дървото се хвана l'arbre a bien pris, a repris а хваща ме срам avoir honte, éprouver de la honte; не ме хваща сън ne pouvoir dormir, ne pas fermer l'њil, passer une nuit blanche; хващам работник louer (engager, prendre а son service) un ouvrier; хващам корен prendre racine, s'enraciner; хващам гората prendre le maquis; хващам пътя s'en aller, se mettre en route, partir; кривия път prendre le mauvais chemin; хваща ме виното être pris de vin, le vin monte (porte) а la tête; хващам място se rendre utile, être d'une grande utilité; хващам работа commencer le traval; хващам вяра на croire а, ajouter foi а, accorder créance а; това ми хваща око cela me plaît, je le trouve bien; хващат ме нервите cela me tape sur les nerfs, avoir une petite crise de nerfs, avoir ses nerfs; хващат ме дяволите s'emporter, se mettre en colère, entrer en_fureur, prendre la mouche; като си се хванал на хорото, ще играеш le vin est tiré il faut le boire; хващам се за сламката se raccrocher а un brin d'herbe; хващам се на въдицата mordre а l'hameçon (а l'appât), prendre l'hameçon, gober l'appât, gober le morceau (la mouche); хващам се за главата se prendre la tête, être horrifié, être saisi (pénétré) d'horreur; хващам се на бас parier, faire un pari.

    Български-френски речник > хващам

  • 8 bait

    bait [beɪt]
    1 noun
    appât m, amorce f; figurative appât m, leurre m;
    also figurative to rise to or swallow or take the bait mordre (à l'hameçon)
    (a) (hook, trap) amorcer; (line) mettre l'appât à
    (b) (tease) harceler, tourmenter
    (c) Hunting (badger, bear) lâcher les chiens sur
    (d) (entice) tenter

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bait

См. также в других словарях:

  • appât — [ apa ] n. m. • appast déb. XVIe; de appâter I ♦ Un appât, des appâts. 1 ♦ Pâture qui sert à attirer des animaux pour les prendre. Mettre l appât à un piège, à l hameçon. ⇒ amorce, asticot, boëtte, devon, esche, 1. manne, mouche, 2. rogue, ver,… …   Encyclopédie Universelle

  • APPÂT — s. m. Pâture, mangeaille qu on met, soit à des piéges, pour attirer des quadrupèdes ou des oiseaux, soit à des hameçons, pour pêcher des poissons. Appât friand. Appât trompeur. Le sel est un excellent appât pour attirer les pigeons. Les vers, les …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • APPÂT — n. m. Pâture qu’on met soit à des pièges, pour attirer des quadrupèdes ou des oiseaux, soit à des hameçons, pour pêcher des poissons. Appât friand. Le sel est un excellent appât pour attirer les pigeons. Les vers, les moucherons sont de bons… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • hameçon — (a me son) s. m. 1°   Petit crochet armé de pointes, qu on met au bout d une ligne avec de l appât pour prendre du poisson. •   Comme les poissons sont pris à l hameçon et les oiseaux au filet, aussi les hommes se trouvent surpris par l adversité …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • appas — appât [ apa ] n. m. • appast déb. XVIe; de appâter I ♦ Un appât, des appâts. 1 ♦ Pâture qui sert à attirer des animaux pour les prendre. Mettre l appât à un piège, à l hameçon. ⇒ amorce, asticot, boëtte, devon, esche, 1. manne, mouche, 2. rogue,… …   Encyclopédie Universelle

  • mordre — [ mɔrdr ] v. <conjug. : 41> • 1080; lat. mordere I ♦ V. tr. 1 ♦ Saisir et serrer avec les dents de manière à blesser, à entamer, à retenir. ⇒ croquer, déchiqueter, mâchonner, mordiller; morsure. Son chien a mordu le facteur. Mordre qqn à la …   Encyclopédie Universelle

  • amorcer — [ amɔrse ] v. tr. <conjug. : 3> • amorsser XIVe; de amorce 1 ♦ Pêche Garnir d un appât. ⇒ appâter. Amorcer l hameçon, la ligne. ♢ Attirer (le poisson, le gibier) en répandant des amorces. Absolt Amorcer avec du blé. ♢ Fig. Vx Attirer,… …   Encyclopédie Universelle

  • amorce — [ amɔrs ] n. f. • XIIIe amorse, subst. fém. de amors, p. p. de l a. fr. amordre, de mordre I ♦ 1 ♦ Pêche Vx Appât. ♢ Mod. Produit jeté dans l eau pour amorcer le poisson (et par ext. disséminé pour attirer le gibier dans le piège). Le blé, le… …   Encyclopédie Universelle

  • appâter — [ apate ] v. tr. <conjug. : 1> • appaster 1530 « nourrir, engraisser (les oiseaux) »; lat. pastus, avec infl. de apaistre « repaître » 1 ♦ Attirer avec un appât. Appâter des oiseaux, des poissons. ⇒ affriander, allécher, amorcer, attirer. 2 …   Encyclopédie Universelle

  • piège — [ pjɛʒ ] n. m. • 1155; lat. pedica « lien aux pieds », de pes, pedis « pied » 1 ♦ Dispositif, engin destiné à prendre morts ou vifs les animaux terrestres ou les oiseaux, ou à les attirer à proximité du chasseur. ⇒ appeau, chausse trape, collet,… …   Encyclopédie Universelle

  • aicher — escher [ eʃe ] v. tr. <conjug. : 1> VAR. aicher, écher • 1688; de èche, ou aiche, du lat. esca « appât » ♦ Pêche Munir d une esche. Escher une ligne. ⇒ amorcer, appâter. ● escher ou écher ou aicher verbe transitif Mettre une esche à l… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»